Translation of the “Reichskonkordat” article

I translated to Polish quite extensive “Reichskonkordat” article from the English Wikipedia, about concordat with Third Reich. It took me some time, but I was not in a hurry… Nice thing in Wikipedia is the fact that there are no deadlines ;-). When I started translating, the newest revision of the English article was this one and this is the base version of my translation in Polish-language Wikipedia.

Few days ago translated article was moved from my sandbox to the mainspace, i.e. article space. I also submitted article for display in the “Did you know” (“Czy wiesz” in Polish) section of the main page — its display is planned on December, 13th.

The newest version of the Polish article is here. (It may differ significantly from the version created by me.)

Przekład hasła “Reichskonkordat”

Przetłumaczyłem dosyć obszerne hasło “Reichskonkordat” z anglojęzycznej Wikipedii, o konkordacie z III Rzeszą. Trochę to trwało, ale się niespecjalnie spieszyłem… W Wikipedii lubię to, że nie ma deadline’ów ;-). Kiedy zaczynałem przekład, najnowszą wersją anglojęzycznego hasła była ta rewizja i na niej opiera się mój przekład w polskojęzycznej Wikipedii.

Kilka dni temu hasło trafiło z mojego brudnopisu do przestrzeni głównej, czyli artykułów. Zgłosiłem także hasło do ekspozycji w dziale “Czy wiesz…” na stronie głównej Wikipedii — jego ekspozycja jest zaplanowana na 13 grudnia br.

Jeśli kogoś interesuje europejska historia XX wieku, to zapraszam do lektury. (Najnowsza wersja hasła, mogąca się w przyszłości znacząco różnić od tej, którą dodałem, jest tutaj.)

Dla informacji: nie miałem dostępu do prac podanych jako bibliografia/przypisy. Zakładam, że nie ma żadnych przekłamań, ale w przyszłości dobrze by to było sprawdzić…